КНИГА
ДЕCЯТАЯ
По справедливости
На пиру во дворце падишах приказал Насреддину Афанди:
— Разделка гуся поручается вам.
— Повинуюсь, ваше величество,— ответил Афанди и, вооружившись ножом, приступил к делу. Отрезав гусю голову, он сказал:
— Голова гуся — вам, мой государь, ибо голова страны —■
вы.
Затем, отрезав крылья, он протянул их двум дочерям падишаха:
— Вам по крылышку, ибо вы рано или поздно выпорхнете из этого гнезда.
Отрезав лапки, Афанди отдал двум сыновьям падиашха:
— Вам заступать на место своего отца!—сказал он им.
Длинную шею гуся он вручил жене падишаха:
— Муж ваш любит вам давать по шее, так чтоб ваша шея стала еще крепче!
А всю тушку гуся он положил себе на блюдо.
— Это мне за то, что я разделил гуся по справедливости!
Осел градоправителя
У градоправителя пропал осел. Вызвали во дворец Насред-дина Афанди.
— У вас часто пропадал осел,— заявил правитель.— И вы имеете опыт в розыске. Найдите немедленно моего осла.
Афанди, ничего не возразив, пошел искать осла. Идет и поет себе. Встретил его приятель и спрашивает:
— Далеко ли идете, Афанди?
— Куда-то запропастился осел градоправителя, и мне приказано разыскать его,— ответил Афанди.
— Да разве можно распевать песни, когда пропал осел такого большого человека?
— По поводу пропажи осла градоправителя, я распеваю песни, но если бы пропал сам правитель, я б закатил большой пир и пригласил бы всех певцов нашего города.
Сказал так Афанди и пошел, распевая песни, дальше.
Афанди и падишах
В далекие времена, когда визиром был когтистый тигр, а ясаулом — зубастый волк, однажды в суровую зиму на улицах Бухары затрубили трубы, забили барабаны.
Глашатаи кричали:
— Имеющие уши да не говорят, что не слышали. Великий падишах объявляет: кто из подданных голый проведет на крыше дворца сегодняшнюю ночь, того падишах сделает своим зятем и отдаст ему половину благословенного царства.
Услышав призыв глашатаев, Насре^дин Афанди подумал:
«Живу я голодно и холодно. Пойду-ка я на крышу падишахского дворца, проведу ночь на морозе. Или найду смерть от холода, или добуду свое счастье».
Афанди пошел во дворец.
— О предел могущества, я согласен голый ночевать на крыше дворца.
Увидев Афанди, падишах обрадовался. Было ему скучно, и хотел он развлечься и повеселиться.
— Эй, слуги,— закричал падишах,— вот нашелся глупец из глупцов, разденьте его и отведите наверх, на крышу, пусть проберет его мороз до костей.
— О властелин мира, только прикажи своим слугам принести на крышу большой камень.
Удивился падишах:
— Зачем тебе, глупец, камень?
■— О господин мудрости, это моя тайна. Только без камня я на крышу не полезу.
Падишах согласился.
— Делай как знаешь. Всю ночь ты будешь сидеть голый на крыше. И теперь кричи не кричи, но до утра тебя оттуда я не отпущу. Умрешь — умрешь, выживешь — жив останешься.
— О предел доброты, я согласен.
По знаку падишаха слуги схватили Афанди, сорвали с него одежду и голого отвели на крышу дворца. Сейчас же они туда притащили большущий камень величиной с барана.
— Завтра придем за твоим бездыханным телом,— сказали падишахские слуги и, забрав приставную лестницу, ушли.
Было очень холодно, стоял лютый мороз, но Афанди не сидел на месте, а всю ночь ворочал камень то в одну сторону, то в другую. Работал он так старательно, что ему стало жарко, и мороза он даже и не почувствовал.
Утром, одевшись в меховую шубу, падишах собственнолично, в сопровождении вельмож, явился посмотреть на замерзшего глупца.
Удивился падишах, видит — Афанди живой и здоровый бегает по крыше взад и вперед и приговаривает:
— Ух, жарко! Ух, горячо!
Принесли слуги одежду. Афанди оделся и пошел во дворец. Явился к падишаху и поклонился:
— О столп справедливости,— сказал Афанди,— теперь, когда я провел ночь голый на морозе, давай мне свою дочь и половину царства.
Кто мог подумать, что голый человек может провести на таком морозе целую ночь и остаться в живых? Хотел падишах только позабавиться, а тут надо выполнять свое падишахское слово — отдавать дочь и полцарства какому-то бедняку.
Решил падишах схитрить:
— Э, друг, а ты ночью видел что-нибудь?— спросил он.
— Видел,— ответил Афанди,— луну видел.
— Ага, значит, ты согревался светом луны. Вот почему тебе было жарко, хитрец. Не выполнил ты моего условия. Эй, слуги, гоните обманщика из дворца.
По приказу падишаха слуги прогнали Афанди, да еще поколотили в придачу палками.
Побоялся Афанди жить в городе, где такой несправедливый падишах, ушел подальше в пустыню и поселился у колодца.
Однажды в жаркий летний день падишах вместе с визиром охотился в той пустыне на быстроногих джейранов. Целый день охотники скакали туда и сюда, окончательно выбились из сил и, страдая от жажды, начали искать колодец, где бы напиться.
Едут они по пустыне, видят — стоит хижина.
— Эй, хозяин,— сказал падишах,— принимай гостей.
Навстречу падишаху вышел Афанди и низко поклонился.
— Пожалуйте, оплот справедливости! Все, что у нас есть, к вашим услугам.
— Воды,— сказал падишах,— умираю от жажды.
— Сейчас, о властитель вселенной!
Проводив падишаха и визира в хижину, Афанди побежал к колодцу. Быстро он снял аркан с ведром, зарыл поодаль в песок, а сам сел у колодца и ждет.
Сидит падишах полчаса, сидит час. Афанди нет.
— Проклятие!—говорит падишах, едва не лишившись чувств.— Где этот глупец со своей водой?
Послал он своего визира искать Афанди.
Вернулся вскоре визир и говорит:
— Господин, этот глупец требует, чтобы вы сами шли к колодцу.
Возмутился падишах наглостью своего ничтожного подданного, но ничего не поделаешь, встал и пошел к колодцу.
— Где вода?—спросил падишах. И Афанди показал пальцем вниз в колодец.
Глянул вниз падишах и увидел далеко внизу поблескивающую воду.
— Глупец, не могу же я утолить жажду блеском воды,— закричал падишах.
— О полюс мудрости, господин падишах,— сказал Афанди,— если я мог согреться в лютый мороз светом луны, то почему же вы не можете утолить свою жажду блеском воды?